1. Объем готовой работы должен быть не менее 3 страниц А4 (включая список литературы) и не более 8 страниц А4 (включая список литературы).

2. Шрифт для набора текста, формул и таблиц: Microsoft Word для Windows.

 Параметры текстового редактора:

  • все поля по 2 см;
  • шрифт Times New Roman, размер – 14;
  • межстрочный интервал – 1,5;
  • выравнивание по ширине;
  • абзацный отступ 1 см;
  • ориентация листа – книжная.
  • Все рисунки и таблицы, должны быть пронумерованы и снабжены названиями или подрисуночными подписями.

3. Оформление заголовка на русском языке: (прописными, выравнивание по центру строки) НАЗВАНИЕ СТАТЬИ; на следующей строке (шрифт жирный курсив, выравнивание по правому краю)  – Ф.И.О. автора статьи полностью;  на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю) – ученое звание, ученая степень, название вуза, город или должность, место работы, город (сокращения не допускаются); на следующей строке (шрифт курсив, выравнивание по правому краю). Если авторов статьи несколько, то информация повторяется для каждого автора.

4. Оформление заголовка на английском языке: та же информация повторяется на английском языке.

5. Аннотация на русском и английском языке не более 600 знаков (считая с пробелами) для аннотации на каждом языке.

6. Ключевые слова (приводятся на русском и английском языках) отделяются друг от друга точкой запятой.

7. Через 1 строку – текст статьи.

8. Через 1 строку - надпись «Список литературы». После нее приводится список литературы в алфавитном порядке, со сквозной нумерацией (пример см. ниже). Ссылки в тексте на соответствующий источник из списка литературы оформляются в квадратных скобках, например: [3,с.190]. Использование автоматических постраничных ссылок не допускается.

 

Развитие романской группы языков в современных условиях

Вышинский Максим Грегорьевич
канд. фил. наук, доцент
Московского гуманитарного университета, г. Москва

ROMANCE LANGUAGE DEVELOPMENT IN MODERN CONDITIONS

Vushinski Maksim
Candidate of Science, assistant professor of Moscow University for the Humanities,
Moscow, Russian Federation

АННОТАЦИЯ

Цель. Метод. Результат. Выводы. Цель. Метод. Результат. Выводы.

ABSTRACT

Background. Methods. Result. Conclusion. Background. Methods. Result. Conclusion

 

Ключевые слова: архаические подгруппы, абстракция .

Keywords: archaic subgroups, abstraction.

 

Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. «Цитата» [4, с. 653]. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи.

Таблица 1

Название таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

Данные таблицы

 

Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. «Цитата» [1, с. 111]. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи.

 

Рисунок 1. Название рисунка

Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. «Цитата» [3, с. 634]. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи.

 

(1)

где: Х = х, Y = у, а Н = рх + qy + 1. Переменная Н, которая определяет плоскость, содержащую преобразованные точки, представленные в однородных координатах, теперь образует уравнение плоскости в трехмерном пространстве.

 

Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи. Текст статьи.

 

Литература:

1. Райхштейн А.Д.Сопоставительный анализ немецкой и русской фразеологии.-М.:Высшая школа, 1980,-С.143.

2. Эмирова А.М. Некоторые актуальные вопросы современной русской фразеологии:/Опыт семантического анализа фразеологических единиц/// Уч.пособие по спецкурсу для филологов/Тр.Сам.гос.ун-та им.А .Навои.- 1972, с.197.

3. Авалиани Ю.Ю.Семантическая структура слов-компонентов и семантическая структура фразеологических единиц.:/на материале индоевропейских языков//Бюллетень по фразеологии/Тр.Сам.гос.ун-та им.А.Навои, 1972, с.4-12.

4. Телия В.Н.Типы языковых значений. Связанное значение слова в языке.-М.:Наука, 1981,269 с.

 

 

СКАЧАТЬ ПРАВИЛА ДЛЯ АВТОРА